when it is raining,
I tried to catch them,
really, I tried my best.
Though there is only bruised hands
all over.
I realized what is the meaning
of foolish:
Una secció per recollir els articles i col·laboracions en altres mitjans de comunicació. En aquest cas Portal Comarcal fa unes setmanes em va dedicar una entrevista que podreu gaudir clicant ací: Entrevista a Ari Garrido. Gràcies als companys Ricardo i Juan!
El temps de les cireres (en aquest cas no en caire reivindicatiu que va prendre més tard, sinó el significat pur d'aquesta coneguda cançó francesa) ha passat de llarg. De vegades també es fa tard massa d'hora.
Quand nous chanteron le temps des cerises et gai rossignol, et merle moqueur seront tous en fête les belles auront la folie en tête. Et les amoreux, du soleil au coeur quan nous chanterons le temps des cerises sifflera bien mieux le merle moqueur. (8) Jean Baptiste Clément
CADA PARAULA DITA
"Les mans de la Patrícia, deia la Sílvia, no semblen d'ella, semblen les mans d'una artista."
con una balada de trompeta triste. -Bah, ¿para qué esta rima barata?-.
Y, dime, ¿quién será el que cierre la puerta ahora?
Me cansé de dejar entrar pasajeros
que quieran verme en tierra firme.
No, no estoy para nadie que quiera ser alguien más,
y no lo siento; si callo, miento y ya tengo bastante con una muerte coja.
Me domestiqué. Tengo muy presente que por derecho de omisión
me dejé más de una demanda en el tintero
que luego se hizo poesía
porque algo había que hacer
con tanto sangrado y tanta sangría.
Por ello los puntos y seguido,
por ello los versos sin rima y doble sentido a primera pista, que escucharte aún dentro sirva para aprender que la refracción entre dos también existe:
estábamos hechas de diferentes materiales
y los medios eran más bien escasos.
Me importan bien poco
los formalismos contrechos,
apilados son simples locos
que juegan a no ser ellos mismos.
Así me partan en dos tajos de arterias latientes
esta vida de préstamo, como carnada
para ser propiedad de un tiro certero, uno tuyo, a ser posible.
You'd be the best that I ever hoped for. I love it how I can't resist the way you are the way we touch. If we are a match, I'd give you everything I longed for. I love it how I can't resist the way you are, the way we touch. (8) We Are Twin
MARGUERITE
"Como el afán del agua, a quien no basta esculpirse en las olas, sino perderse anónima, en los limbos del mar." Luis Cernuda
És tan simple com triar
amb qui preferiràs perdre't:
el senyal d'stop
o el vertigen funàmbul
que penja de totes les paraules
pronunciades a temps?
-et cedisc el pas,
mentre, saltironeja l'amistança-.
Amb tu té sentit estar
-i ser-
(a) la lluna de València.
-A l'hora,
jo em quede, per vici,
a veure si ens mereixem-.
Sovint prenem aire i decidim; o bé decidim i acte seguit prenem aire, tant se val, l'ordre no altera el resultat. Amb aquest oxigen vaig fabricar un gran sac per reblir-lo de bufes de colors i les arrosseguí per tenir-les a l'abast quan, per qualsevol motiu gris i poc amable, necessitava respirar sota l'aigua. El producte final fou la determinació de tatuar-me un mussol a la part dretana de l'esquena i recordar-me, així, tot allò que se m'oblida -perquè una servidora és humana tot i que vinga de Mart-. Som el que portem darrere: i ens cal estar a l'aiguait de nit. Quina millor tria que un mussol per retrobar-se amb el meu millor "jo"? I sona My Better Self del grup Tennis de fons. Diuen que el millor està per vindre -(l'a)venir, pot ser siga, certament, per escriure-. I jo invite a tota persona forana a passar. Benvinguda oficial tingueu.
If I don't use words then each sound goes unheard utterly senseless without nouns and verbs but symbols suggest they are fit to possess a purposely function that cannot be met. (8) Tennis
MUSSOL
Al blanc de la lluna
m'he desvestit de petjades
corretjoses, farcides d'engrunes
que no duen enlloc
i altres souvenirs plastificats.
He pres una goma d'esborrar,
d'aquelles fetes de pa,
-que no m'he empassat i
tan baratament han servit-.
I hui,
per primera vegada a la meua vida,
m'he tatuat el futur.
El ritme, el pols, com una mesura més per (no) deixar latent l'impuls elèctric. Oberta, de bat a bat, i miran-te de fit a fit, em sé bubota:
No hi ets. Obro els ulls i veig aquell mateix retall de cel avui d'un blau intens i transparent. Penso en tu, i et sé present en mi en cada gest, en cada paraula. Lentament, sense adonar-me'n, aquest sentir-te a prop fa que se'm fongui la tristesa. Montserrat Abelló